viernes, 26 de diciembre de 2008

Robert Pattinson habla de su papel y el rodaje de Little Ashes

Aquí os dejamos traducidos unos fragmentos de un par de entrevistas al actor inglés Robert Pattinson, Salvador Dalí en la película, con motivo de "Crepúsculo" y en donde le preguntan por Little Ashes.



Habla de cosas como que antes de que le llegara este proyecto había pensado en dejar de ser actor, que inicialmente su papel en la película era el de Lorca o sobre su estancia en España durante el rodaje...

En tu próxima película "Little Ashes", interpretas a Salvador Dalí verdad?

En realidad, hice aquella película antes de"Crepúsculo", y fue en un momento decisivo para mí. Había perdido el interés y estaba pensando en dejar el mundo de la interpretación antes de que ese papel viniera a mí, y básicamente acepté porque parecía una excusa para tomarme unas vacaciones de tres meses en España. No hablaba ni una palabra de español, así que fue bastante duro, pero fue la razón para centrarme en el guión y documentarme mucho sobre el personaje, tanto que rozaba lo ridículo. Era la primera vez que realmente me sentía satisfecho por mi trabajo, y eso hizo que quisiera seguir trabajando como actor. Quiero traer aquella intensidad a cada trabajo que haga, incluyendo "Crepúsculo". Incluso aunque ésta sea una película esencialmente para adolescentes, estoy decidido a que no se convirtiera en algo cursi o como si sólo fuera por el dinero.

Fuente: The Sunday Paper vía Twilighters anonymous

---------------------------------------------------------------------------------

Me gustaría preguntarte por otro personaje, en Little Ashes, donde interpretas a Salvador Dalí. Como te familiarizaste con ese projecto y ese papel?

Bueno, estoy involucrado en este proyecto desde hace, creo, dos años y en principio iba a interpretar a [Federico] García Lorca. Y de algún modo... desconozco que pasó. Me pidieron que leyera para el personaje de Dalí, eso fue un año más tarde... Tomó años para conseguir que se hiciera esta película. El guión era realmente interesante, y aproximádamente un año después cuando yo ya estaba mentalizado para interpretar a Lorca leí por Dali, y más o menos un año después de repente me dicen " Ah! ya tenemos el dinero, lo hacemos en España, y empezamos en cuatro días!" [risas] Entonces vine para España pensando que sería divertido- Es decir, sabes que todo lo relativo a Dalí, tiene algo de locura así que pensé que sería algo bastante divertido de hacer. Y fui a Barcelona para rodar, y ensayaba con el chico que iba a interpretar a Lorca, que es un chico español que no sabía inglés, y la mayoría del reparto y equipo técnico era español. Creo que sólo había una persona inglesa. Y yo no sé hablar español.

Oh no! [risas]

La mayor parte del tiempo no podía hablar con nadie. Así que me centré en el material sobre Dalí. A leer, leer y leer, y fue uno de los trabajos más satisfactorios que he hecho nunca porqué fue la primera vez que no tuve ni una sola distracción. Realmente cambió mi actitud en cuanto a la interpretación. Y era un pequeño pequeño proyecto qué - [risas] probablemente no creo que nadie vaya a ver! Pero fue muy interesante. Sobretodo porqué físicamente no me parezco en nada a Dalí [risas] Pero al final del trabajo, creo que en algo terminé pareciéndome...

Bueno, él tiene un aspecto muy definido. Lleva bigote, tu llevaste ese bigote?

Bueno, yo sólo lo interpreto hasta sus 26 años y él llevaba ese bigote en sus 40 años, creo.

Aah...

Sí. [risas] Pero... llevo bigote, pero un poquito más corto. No exactamente ese tan característico. La historia de la película habla básicamente de lo que condujo al que esencialmente era ese chico tímido a ese impresionante talento - Dalí ya había dominado cada estilo de pintura cuando tenía trece años - era un tipo asombrosamente talentoso. Y fue prácticamente incapaz cuando fue unos años más mayor, era tan crónicamente tímido, y luego se convirtió en esa caricatura de ese tipo que no tenía absolutamente ningún miedo a nada. Y la historia de la película habla del período en que se convirtió en aquella caricatura.



Bueno, es un tipo fascinante. Yo no sabía que iba a haber una película sobre él hasta que empecé a prepararme para esta entrevista, y cuando me enteré me entusiasmé porque yo... mientras estuvísteis rodando en España, visitaste la que fue su casa?

Sí, lo hice. Lo hice. Y es increíble. Es decir, también fui al lugar donde él vivió durante su niñez, en Cadaqués. Hay un montón de pequeños detalles interesantes - está esa playa en Cadaqués que tiene esas extrañas formaciones de roca volcánica.


Foto de ¡arturi!!


Sí, ese pueblo es precioso. Y si te adentras en él, el noventa por ciento de las postales son de la casa Dalí.

Oh, todo. Es como el pueblo Dalí. [risas] Todo el mundo lo conocía. Todo el mundo sabe una historia sobre él. Era realmente extraño. Y les decepcionó que fuera un inglés quién lo interpretara [risas]


Foto de Harold Mieling


¡Oh no!

[risas] Lo sé. Sí, pero funcionó bastante bien. Espero que la película guste; en realidad no he visto la película aún, sólo el trailer. Pinta bastante bien. ¿Un momento, has estado en Cadaqués?

Oh, sí he estado dos o tres veces con mi familia.

¡Oh, fue realmente extraño! Estuvimos rodando en ese viejo complejo que alguien había tratado de hacer un Club Med o algo así-

[¡risas] Oh dios!

Sí, sobre aquella playa, esa playa tan extraña. Y obviamente no hicieron negocio, porque tuvieron problemas y simplemente desapareció! [risas]

Creo saber a que lugar te refieres [risas]

Sí, es como un pueblo fantasma! Es tan extraño. Sí, rodamos mucho material allí.
Realmente, realmente me gustó mucho ese pueblo [Cadaqués].


Foto de L'atzucac


Sí, aquello es tan precioso... Y es tan íntimo, porque el pueblo [Cadaqués] es tan pequeño que andando puedes llegar a todos los sitios y todo el mundo es muy amistoso

Me gustan las pequeñas calas a lo largo de las playas. Es como tener tus propias playas privadas.

Sí. Es decir, hay tantas que tienes para elegir. Si quieres puedes encontrar una que cumpla exactamente con lo que estás buscando [risas]

Sí, exacto.

Entonces has mencionado que te documentaste mucho – pero qué sabías de Dalí antes de involucrarte en el proyecto?

Nada en absoluto, en serio. Nada. Ni siquiera era un gran admirador de su arte. Y ahora, adoro a ese tipo como persona. Quiero decir, lo encuentro fascinante, y de un modo realmente extraño me siento muy relacionado con él. Y aprecio su arte mucho más - como con muchos artistas que son pintores y demás, disfruto mucho más de su arte una vez que conozco la historia que hay detrás! [risas] realmente no sé porqué.

No, no, yo estoy de acuerdo.

Sí, quiero decir, y el modo en como él escribe prosa. Escribió tres o cuatro biografías, cada una contradice totalmente la anterior. Todas son completamente opuestas. Lo cuál pensé que realmente era una gran idea. Pero, sí. No sabía nada sobre él antes. Pero ahora sé... mucho sobre él. [risas]

Fuente: Good Prattle
Fotos añadidas por este blog y acreditadas en el pie de foto

jueves, 25 de diciembre de 2008

Entrevista a Javier Beltrán

Hace unos meses en Little Ashes promotional blitz publicaron una entrevista realizada al actor español Javier Beltrán. Actor que interpreta a Federico García Lorca en Little Ashes.
Entrevista que se complementa con ESTA realizada por este blog.

Aquí os la dejamos traducida al español.



Cuéntanos un poco sobre ti.

Mi nombre completo es Javier Beltrán Andreu y nací en Barcelona el 18 de mayo de 1983.
En lo que a mi vida respecta, nada fuera de lo común. Estudié en una escuela de Barcelona y empecé una carrera en la universidad (Humanidades , también en Barcelona), al mismo tiempo estudié arte dramático en la escuela de actores de Nancy Tuñón y Jordi Oliver. Cuatro años en la universidad y otros cuatro estudiando interpretación.

Cómo decidiste ser actor?

En la escuela, participé en varias obras de teatro, pero la verdad es que mi intención nunca fue dedicarme profesionalmente a actuar. Nunca se me pasó por la cabeza mientras estaba en la escuela. Fue cuando estaba en la universidad que comencé a tomar interés en interpretar y finalmente decidí empezar una formación profesional. Supongo que en mi decisión de ser actor también tuvo que ver el haber trabajado durante tres años como acomodador en un cine de Barcelona. ¡Sí, estoy bastante seguro que eso algo tuvo que ver!

Cuéntanos sobre tu familia y su respuesta a tu decisión de ser actor.

Con respecto a mi familia, nunca han puesto ninguna objeción a mi decisión de ser actor. Siempre tuve su apoyo. La única condición era que terminase mis estudios en la universidad, y es lo que hice. Los cuatro años que he estado en la escuela de actores sin una duda han sido los años más útiles de mi vida hasta ahora.
Estaba al final de mi último año en la escuela de interpretación cuando me llamaron para el casting de Little Ashes. Tengo que agradecer a Mercè Espelleta, la directora de casting para Little Ashes, por la confianza que puso en mi desde el primer casting.



Cuéntanos sobre tu trabajo en Little Ashes. ¿Qué le atrajo del papel de Frederico García Lorca?

Little Ashes ha sido una experiencia increíble. Para un español, Lorca es una de las personas más importantes del siglo XX, seguramente el mejor poeta que este país ha tenido. En España, todo el mundo sabe quien fue Lorca, conocen su historia y su trágico final. Es por eso que, interpretar el papel de Lorca, ha sido una enorme responsabilidad para mí y también un gran placer. Una experiencia única en la vida de la que todavía no puedo creer que formo parte de ella. Supongo que con el tiempo, comenzaré a asimilarlo. Desde la admiración y el respeto que tengo hacia Federico García Lorca, espero que haya conseguido una interpretación digna que llevará a la gente a acercarse aún más al poeta.

Cómo conseguiste entrar en el papel de Lorca? Como te documentaste y te preparaste para ello?

Sobre mi preparación para el papel, creo que todo lo que queramos saber de Lorca está en su obra literaria, en sus poemas y su teatro. También leí algunas biografías y entrevistas de sus amigos, como Pepín Bello y Luís Rosales. Lo más difícil, cuando empecé a documentarme para el papel, fue que para un español, Lorca es casi un mito, una leyenda. La responsabilidad de dar vida a una persona, a este hombre tan importante era una pesada carga, pero traté de deshacerme de esa responsabilidad rápidamente. Para Paul (el director) y para mí, lo más interesante fue dar vida al joven poeta español quién empezaba a destacar en el mundo de la cultura española, que es homosexual, que tiene sus propias contradicciones, sus problemas, que se enamora, se ríe y sufre como cualquier otra persona. Dejando el mito aparte.



Cuál es tu punto de vista sobre la intimidad entre los personajes? Hubo algún aspecto de tu personaje que encontraste difícil de interpretar?

Sobre la relación de amistad y amor entre Lorca y Dalí, poco más puedo añadir. Ambos mantuvieron una relación que fue algo más que una amistad. Entre ambos existió una admiración mutua. Considero que tanto Phillipa, la guionista, como Paul, el director, han contado esta relación muy bien. Por otra parte, fue muy fácil trabajar junto a Robert, Matthew y Marina. Los tres son grandes actores y trabajar con ellos ha sido un placer

En qué proyectos estás trabajando ahora? Esperas dar el salto a USA en beneficio de tu carrera?

Después de terminar el rodaje de Little Ashes, pasé a formar parte del reparto de la serie de televisión ZOO, y ahora mismo estoy ensayando para la obra de teatro, the History Boys, de Alan Bennett. Será estrenada este octubre en Barcelona. Por lo que respecta a futuros proyectos, me gustaría ser capaz de trabajar en nuevos proyectos ingleses y americanos.

miércoles, 24 de diciembre de 2008

Felices Fiestas!

Little Ashes Spanish Blog os desea una
FELIZ NAVIDAD Y UN PRÓSPERO AÑO NUEVO!

Nuestros mejores deseos para un año lleno de paz, felicidad y deseos cumplidos.

martes, 23 de diciembre de 2008

Nuevas fotos promocionales

En gran tamaño y alta calidad.

Click en las fotos para agrandar




Gracias a y a ljmd y a twilightxchange

viernes, 19 de diciembre de 2008

Entrevista a Matthew McNulty

Hace unas semanas en Little Ashes promotional blitz publicaron una interesante entrevista a Matthew McNulty, actor inglés que encarna a Luis Buñuel.
Aquí os la dejamos traducida al español.



Has realizado trabajos admirables en TV, cine y en teatro. De estas tres disciplinas cuál prefieres y porqué?

Todas tienen sus pros y sus contras pero creo que puedo afirmar sin dudarlo que prefiero el cine. Trabajo con la misma disciplina en cualquiera de estas facetas porque no importa en cual esté trabajando, todas tienen el mismo objetivo primordial, que es hacer de la interpretación algo veraz. Me gusta la intensidad y la naturaleza efímera del teatro, pero nada capta tanto una interpretación como lo hacen una cámara y la pantalla grande. La TV tiene las mismas ventajas, pero allí tienden a limitar tu actuación. Con el cine puedes expresar mil cosas con los ojos y el más sutil de los movimientos con el rostro es recogido y captado por el público. Las cámaras capturan una interpretación más real de los actores porque se puede apreciar el aspecto subconsciente de esa interpretación.

Cuando me veo a mi mismo en pantalla nunca puedo recordarme haciendo la mitad de las cosas que veo, y si no me siento así, es como si no me hubiera soltado lo suficiente y por lo tanto mi interpretación me decepciona. Me gusta ser sorprendido en los primeros pases!

Como fue ser parte del film animado A Fox’s Tale?

Fue realmente divertido. Interpreto a Alex, un adolescente en silla de ruedas que está metido en una cruzada para salvar el bosque de los malvados cazadores furtivos. Es todo muy dulce como la mayoría de películas animadas pero me gustó especialmente ésta por el hecho de que el heroe tuviera una invalidez, y no recuerdo ver un película de niños que trate con eso sin adoptar una actitud condesdenciente. En esta película la discapacidad no es un problema para Alex – es sólo que da la casualidad que va en silla de ruedas.

Ponerle voz a un film animado en la forma en que fue realizada – encajando tu voz en una imagen ya creada – puede ser técnicamente muy trabajoso. En esta ocasión fue especialmente dificultosa porqué la animación original era en lengua hungaresa así que, por ejemplo, a veces tuve que hacer coincidir la voz con el movimiento de una palabra hungaresa de cinco sílabas con una palabra inglesa de dos, y hacerlo parecer natural. Es una experiencia extraña porqué igual terminas teniendo que tratar tú solo con una frase sin que nadie te rebata. Supongo que un estudio de grabación hace con tu voz lo que una cámara hace con tu mirada – lo capta absolutamente todo.¿Pero quién quiere oír su propia voz durante 12 horas? ¡Odiaba como sonaba mi voz antes de que hiciera este trabajo, así que después de un promedio de cinco toma de 112 líneas de mi voz, tuve ganas de no volver a hablar jamás!

Cuando fue la primera vez que te interesó el mundo de la interpretación?

Realmente no puedo recordar un momento concreto, pero sí que me acuerdo de ir a una audición para Oliver cuando yo tenía 10 años, así que el deseo de actuar ya estaba allí ya desde muy temprana edad. No lo conseguí, y esto me hizo dejarlo para más adelante, habían muchos niños en esa audición y me pensé que me parecía en nada a esos niños, y que tal vez nunca encajaría. Realmente no volví a pensar en la interpretación hasta mi último año en el instituto, cuando tenía 15 años y decidieron hacer una producción de "Big Al" y sin pensarlo fui a por ello y conseguí el papel protagonista. Después de eso sólo quería hacer más y me apunté a varios talleres de arte dramático y elegí estudiar teatro en el curso de Orientación Universitaria. Aunque realmente no lo vi nunca como una opción de carrera - sólo me gustaba ser alguien diferente, y encontré que me sentía bien con aquello.

En 2007 empezaste Gadbury Casting para dar a otros las mismas oportunidades que tú tuviste cuando asistías a las exclusivas clases de Arte Dramático en Manchester. Cuéntanos acerca de tus días de clases en el Laine Johnson Theatre School.

Si soy honesto, obtuve más del prestigio de estar en el Laine Johnson Theatre School que en realidad de las clases de arte. Allí me inculcaron mucha disciplina que llevo conmigo en cada trabajo y es algo que creo es muy importante en el mundo de la interpretación. También me dieron oportunidades de trabajo a una edad muy joven consiguiéndome audiciones y así hacer mis primeros pinitos de mi carrera. Estuve en muchos grupos de teatro diferentes y lo que encontré más útil fue que me dieron la oportunidad de explorar mi imaginación y un escenario donde actuar. Ser actor siempre ha sido algo que he visto muy inalcanzable, algo que nunca le pasaría a alguien como yo, pero supongo que me dieron una oportunidad para convertirlo en algo real. Así fue como empecé con los talleres yo mismo porque la indústria es muy hermética.
Muchas veo que hay actores muy buenos de zonas menos privilegiadas y que no tienen las oportunidades que merecen y al mismo tiempo, hay pésimos actores trabajando porqué conocen a alguien o porque pueden pagarse una escuela de teatro.

Cuéntanos algo sobre el joven Matthew McNulty: tu família y como ellos se tomaron el hecho que quisieras ser actor?

Soy el tercer hijo de cuatro, dos chicos mayores que yo y una hermana menor, no hay ningún otro actor en la familia. Cuando yo era joven nunca dije "quiero ser actor" porque no era una opción muy realista. Aunque mi familia supiera de mi interés en ser actor, realmente nunca me animaron a dedicarme a ello porque lo veían como una afición. No me siento mal por ello porque las probabilidades de que un chaval que vivía en las afueras de Manchester en un piso de protección oficial consiguiera ser actor eran ridículamente mínimas. Mi madre murió cuando yo tenía 18 años justo antes de que comenzara a pensar seriamente en dedicarme a la interpretación, pero ella siempre venía a verme en mis obras de teatro en el colegio y sé que ella me habría animado siempre. Creo que saqué mi gen para el arte dramático de ella, ella fue una cantante fabulosa. Supongo que el momento en el que encontré algún tipo de interposición fue cuando decidí estudiar Cine y Teatro en la Universidad. Mi padre es un hombre muy práctico, estuvo en el Ejército durante 22 años y pensaba, probablemente con razón (porque nunca los terminé) que yo malgastaba mi inteligencia con ese tipo de estudios. ¿A dónde me conducirían? Él nunca jamás me prohibió hacerlo, pero sé que él nunca vió que esto podría acabar en una carrera como actor así que él siempre me sugería que hiciera algún curso de contabilidad o algo por si acaso (yo era bueno en matemáticas), en el fondo sólo estaba haciendo de padre. A pesar de ello, siempre confiaba en que yo haría lo correcto para mí así que nunca fue una verdadera presión. Ahora que soy un actor relativamente exitoso, sé que él no podría estar más orgulloso. Toda mi familia está orgullosa de mí, y espero que mi mamá también.

Que te atrajo de este film, Little Ashes? (tu personaje, el guión de una historia jamás contada antes?)

Aquí teneis a los tres artistas más interesantes y valientes de la historia juntos, y en uno de los períodos más apasionantes de la historia moderna - el panorama no podía ser mejor. La película ya habría sido fantástica en formato documental, pero la insinuación de una historia de amor y la ruptura resultante de un grupo de amigos con el telón de la Guerra civil española de fondo la hace una de las historias más desgarradoramente hermosas que he leído. Lo tiene todo - la música, el arte, el amor, la amistad, la traición. Me atrajo ya en el momento en el que se menciona a Dalí y a Buñuel, así que cuando leí el guión sentí que tenía que hacerlo. Había estudiado películas de Buñuel para un módulo en la Universidad y era ya un gran admirador suyo, así que la perspectiva de interpretarle era increíble.



Cuéntanos un poco sobre el proceso de cásting, así como el proceso de ensayos.

Fue todo un poco vertiginoso. Philippa, la guionista, había pedido verme a partir del consejo del ayudante de casting del film “Control”. Estuvimos charlando y leí varias escenas – fue todo muy bien y dos semanas más tarde estaba en Barcelona empezando los ensayos, y todavía no conocía a Paul. La primera cosa sobre la que tuve que lidiar fue el acento español, pero para ser honesto todo que tuve que hacer fue ver en Inglaterra el programa de fútbol “Match of the Day” y escuchar a Rafa Benitez y ya lo pillé. Los ensayos fueron bastante íntimos al principio y me sentí muy cómodo con Rob, Javier y Paul. Ensayábamos las escenas hasta que nos daban el visto bueno. Después ensayábamos en grupo con la mayor parte del cast en donde tuvimos unas clases de baile que fueron muy divertidas. Aprender Charleston, vals y foxtrot es una de las muchas ventajas de trabajar en una película. Afortunadamente para Rob (espero que no le importará que lo diga) Dalí no baila mucho en la peli!

Cómo te documentaste para tu papel de Luis Buñuel?

Sabía un poco de él de la Universidad, pero empecé con un poco de indulgencia cinematográfica viendo un pack de sus pelis que hablan un poco sobre su excentricidad. Leí ' Mi Último Suspiro ' y mucho material sobre él en internet. Por suerte para mí el guión era muy claro y Philippa sienta perfectamente las bases de ese personaje en cada página, haciendo mi trabajo mucho más fácil.

Que experiencias propias, si las hay, has llevado a tu caracterización de Buñuel?

No hay mucho de mí en Buñuel, realmente somos bastante diferentes. Yo nunca sería capaz de liderar un grupo de la forma en que Buñuel pudo hacerlo y es más abierto que yo. Sin embargo había muchas situaciones en la película que encontré muy familiares como la cercanía de su círculo de amigos y la comodidad que ellos sentían con la presencia de cada uno de ellos. Supongo que usé la responsabilidad, la protección y el cariño que tengo por la gente cercana a mí en el modo en que reflejé la preocupación de Buñuel por Lorca en ciertos momentos de la trama.

Siempre hay mucha polémica en una película cuando los personajes de un mismo sexo están sentimentalmente relacionados. Cuál es tu punto de vista sobre esta polémica y como puede afectar a esta película?

No veo porqué el amor entre dos personas del mismo sexo tiene que ser algo polémico. Un historia de amor es eso, a pesar de la sexualidad. Puedo entenderlo aquí como un elemento de controversia porqué la relación entre Lorca y Dalí nunca ha sido tratada hasta este punto, y algunos historiadores expertos en Dalí/Lorca se oponen a la idea de que algo así hubiese tenido lugar. Creo que es una historia perfectamente plausible y que vale la pena que sea contada

Fuera del rodaje, que hicisteis tú y el resto del cast en vuestras horas libres? Alguna anécdota divertida del rodaje?

Fue un rodaje largo, y los días fueron muy duros especialmente para Rob y Javier así que la mayor parte del tiempo regresábamos a nuestro apartamento y hablábamos un rato para luego irnos a dormir. Salimos algunas noches, en una de ellas conocimos a un viejo profesor de flamenco que conocía a Marina [Gatell] y resulta que en su día conoció a Dalí. Miró a Rob y dijo “sí, es Dalí” luego Marina le contó que yo interpretaba a Buñuel. Estaba esperando la misma reacción por su parte pero sólo surcó la frente, negó con la cabeza y a pesar de no hablar español entendí perfectamente que estaba pensando “no, no, no” y pensé “genial” Menos mal que estábamos al final del rodaje porqué de otra forma hubiera destrozado toda confianza en mí mismo!
La noche de la fiesta de despedida perdí de vista a todo el mundo, logré dar con el camino al apartamento donde nos alojábamos pero no conseguí abrir la puerta así que dormí en la acera. Me desperté por la mañana con el ruido de la gente, y con sólo un par de horas para empaquetar todo y coger un vuelo de vuelta a UK. Fue un digno final para un rodaje inolvidable. También vimos a un travesti peleándose en la calle lo cual fue bastante surrealista.

Profesionalmente hablando, donde te ves dentro de 5 o 10 años? (sigues actuando? Dirigiendo? Produciendo?)

Espero que siga interpretando, pero me gustaría poder dirigir, bueno ya veremos...

viernes, 12 de diciembre de 2008

Fotografías inéditas de Luis Buñuel en León

Por si a alguien le cae cerca, parece interesante...

Caja España expone fotografías inéditas del álbum familiar del cineasta Luis Buñuel

El presidente de Caja España, Santos Llamas, fue el encargado de inaugurar la exposición ‘Álbum fotográfico de la familia Buñuel’, que recoge una selección de 82 imágenes “inéditas” del cineasta español en compañía de artistas como Salvador Dalí y escritores como Federico García Lorca. La muestra, instalada en el Edificio Botines de la capital leonesa, podrá visitarse hasta el próximo 25 de enero.

lunes, 8 de diciembre de 2008

Nuevas fotos promocionales

Nuevas fotos sacadas del Little Ashes widget (ver esta entrada) dentro de la página oficial de la película por Regent Releasing.











Little Ashes widget

Gracias a Regent Releasing ahora tenemos la oportunidad de mandar por correo o compartir en blogs, livejournals, myspaces... información sobre la película a través de una interesante y completa aplicación (widget) con la sinopsis, el trailer y fotos inéditas.
Así que ya sabeis, una oportundidad más para dar a conocer la película ;-)

Click en la imagen para acceder

Little Ashes Official Site actualizada

La página web oficial de Little Ashes ha sido actualizada con una nueva entrada y nuevos apartados y contenidos, fotos, vídeos, información sobre los personajes, actores, descargas y muchas más cosas. Vale la pena echarle un vistazo :-)

Click en el banner para acceder a Little Ashes Official Site

TRAILER DEFINITIVO

Desde la página de Yahoo Movies podeis ver el trailer definitivo y en alta calidad.
Ver trailer AQUÍ

El mismo trailer en youtube:



Disfrutadlo!

martes, 2 de diciembre de 2008

TRAILER DE LITTLE ASHES

Después de meses de espera por fin tenemos el trailer de la película! Disfrutadlo!!