viernes, 19 de diciembre de 2008

Entrevista a Matthew McNulty

Hace unas semanas en Little Ashes promotional blitz publicaron una interesante entrevista a Matthew McNulty, actor inglés que encarna a Luis Buñuel.
Aquí os la dejamos traducida al español.



Has realizado trabajos admirables en TV, cine y en teatro. De estas tres disciplinas cuál prefieres y porqué?

Todas tienen sus pros y sus contras pero creo que puedo afirmar sin dudarlo que prefiero el cine. Trabajo con la misma disciplina en cualquiera de estas facetas porque no importa en cual esté trabajando, todas tienen el mismo objetivo primordial, que es hacer de la interpretación algo veraz. Me gusta la intensidad y la naturaleza efímera del teatro, pero nada capta tanto una interpretación como lo hacen una cámara y la pantalla grande. La TV tiene las mismas ventajas, pero allí tienden a limitar tu actuación. Con el cine puedes expresar mil cosas con los ojos y el más sutil de los movimientos con el rostro es recogido y captado por el público. Las cámaras capturan una interpretación más real de los actores porque se puede apreciar el aspecto subconsciente de esa interpretación.

Cuando me veo a mi mismo en pantalla nunca puedo recordarme haciendo la mitad de las cosas que veo, y si no me siento así, es como si no me hubiera soltado lo suficiente y por lo tanto mi interpretación me decepciona. Me gusta ser sorprendido en los primeros pases!

Como fue ser parte del film animado A Fox’s Tale?

Fue realmente divertido. Interpreto a Alex, un adolescente en silla de ruedas que está metido en una cruzada para salvar el bosque de los malvados cazadores furtivos. Es todo muy dulce como la mayoría de películas animadas pero me gustó especialmente ésta por el hecho de que el heroe tuviera una invalidez, y no recuerdo ver un película de niños que trate con eso sin adoptar una actitud condesdenciente. En esta película la discapacidad no es un problema para Alex – es sólo que da la casualidad que va en silla de ruedas.

Ponerle voz a un film animado en la forma en que fue realizada – encajando tu voz en una imagen ya creada – puede ser técnicamente muy trabajoso. En esta ocasión fue especialmente dificultosa porqué la animación original era en lengua hungaresa así que, por ejemplo, a veces tuve que hacer coincidir la voz con el movimiento de una palabra hungaresa de cinco sílabas con una palabra inglesa de dos, y hacerlo parecer natural. Es una experiencia extraña porqué igual terminas teniendo que tratar tú solo con una frase sin que nadie te rebata. Supongo que un estudio de grabación hace con tu voz lo que una cámara hace con tu mirada – lo capta absolutamente todo.¿Pero quién quiere oír su propia voz durante 12 horas? ¡Odiaba como sonaba mi voz antes de que hiciera este trabajo, así que después de un promedio de cinco toma de 112 líneas de mi voz, tuve ganas de no volver a hablar jamás!

Cuando fue la primera vez que te interesó el mundo de la interpretación?

Realmente no puedo recordar un momento concreto, pero sí que me acuerdo de ir a una audición para Oliver cuando yo tenía 10 años, así que el deseo de actuar ya estaba allí ya desde muy temprana edad. No lo conseguí, y esto me hizo dejarlo para más adelante, habían muchos niños en esa audición y me pensé que me parecía en nada a esos niños, y que tal vez nunca encajaría. Realmente no volví a pensar en la interpretación hasta mi último año en el instituto, cuando tenía 15 años y decidieron hacer una producción de "Big Al" y sin pensarlo fui a por ello y conseguí el papel protagonista. Después de eso sólo quería hacer más y me apunté a varios talleres de arte dramático y elegí estudiar teatro en el curso de Orientación Universitaria. Aunque realmente no lo vi nunca como una opción de carrera - sólo me gustaba ser alguien diferente, y encontré que me sentía bien con aquello.

En 2007 empezaste Gadbury Casting para dar a otros las mismas oportunidades que tú tuviste cuando asistías a las exclusivas clases de Arte Dramático en Manchester. Cuéntanos acerca de tus días de clases en el Laine Johnson Theatre School.

Si soy honesto, obtuve más del prestigio de estar en el Laine Johnson Theatre School que en realidad de las clases de arte. Allí me inculcaron mucha disciplina que llevo conmigo en cada trabajo y es algo que creo es muy importante en el mundo de la interpretación. También me dieron oportunidades de trabajo a una edad muy joven consiguiéndome audiciones y así hacer mis primeros pinitos de mi carrera. Estuve en muchos grupos de teatro diferentes y lo que encontré más útil fue que me dieron la oportunidad de explorar mi imaginación y un escenario donde actuar. Ser actor siempre ha sido algo que he visto muy inalcanzable, algo que nunca le pasaría a alguien como yo, pero supongo que me dieron una oportunidad para convertirlo en algo real. Así fue como empecé con los talleres yo mismo porque la indústria es muy hermética.
Muchas veo que hay actores muy buenos de zonas menos privilegiadas y que no tienen las oportunidades que merecen y al mismo tiempo, hay pésimos actores trabajando porqué conocen a alguien o porque pueden pagarse una escuela de teatro.

Cuéntanos algo sobre el joven Matthew McNulty: tu família y como ellos se tomaron el hecho que quisieras ser actor?

Soy el tercer hijo de cuatro, dos chicos mayores que yo y una hermana menor, no hay ningún otro actor en la familia. Cuando yo era joven nunca dije "quiero ser actor" porque no era una opción muy realista. Aunque mi familia supiera de mi interés en ser actor, realmente nunca me animaron a dedicarme a ello porque lo veían como una afición. No me siento mal por ello porque las probabilidades de que un chaval que vivía en las afueras de Manchester en un piso de protección oficial consiguiera ser actor eran ridículamente mínimas. Mi madre murió cuando yo tenía 18 años justo antes de que comenzara a pensar seriamente en dedicarme a la interpretación, pero ella siempre venía a verme en mis obras de teatro en el colegio y sé que ella me habría animado siempre. Creo que saqué mi gen para el arte dramático de ella, ella fue una cantante fabulosa. Supongo que el momento en el que encontré algún tipo de interposición fue cuando decidí estudiar Cine y Teatro en la Universidad. Mi padre es un hombre muy práctico, estuvo en el Ejército durante 22 años y pensaba, probablemente con razón (porque nunca los terminé) que yo malgastaba mi inteligencia con ese tipo de estudios. ¿A dónde me conducirían? Él nunca jamás me prohibió hacerlo, pero sé que él nunca vió que esto podría acabar en una carrera como actor así que él siempre me sugería que hiciera algún curso de contabilidad o algo por si acaso (yo era bueno en matemáticas), en el fondo sólo estaba haciendo de padre. A pesar de ello, siempre confiaba en que yo haría lo correcto para mí así que nunca fue una verdadera presión. Ahora que soy un actor relativamente exitoso, sé que él no podría estar más orgulloso. Toda mi familia está orgullosa de mí, y espero que mi mamá también.

Que te atrajo de este film, Little Ashes? (tu personaje, el guión de una historia jamás contada antes?)

Aquí teneis a los tres artistas más interesantes y valientes de la historia juntos, y en uno de los períodos más apasionantes de la historia moderna - el panorama no podía ser mejor. La película ya habría sido fantástica en formato documental, pero la insinuación de una historia de amor y la ruptura resultante de un grupo de amigos con el telón de la Guerra civil española de fondo la hace una de las historias más desgarradoramente hermosas que he leído. Lo tiene todo - la música, el arte, el amor, la amistad, la traición. Me atrajo ya en el momento en el que se menciona a Dalí y a Buñuel, así que cuando leí el guión sentí que tenía que hacerlo. Había estudiado películas de Buñuel para un módulo en la Universidad y era ya un gran admirador suyo, así que la perspectiva de interpretarle era increíble.



Cuéntanos un poco sobre el proceso de cásting, así como el proceso de ensayos.

Fue todo un poco vertiginoso. Philippa, la guionista, había pedido verme a partir del consejo del ayudante de casting del film “Control”. Estuvimos charlando y leí varias escenas – fue todo muy bien y dos semanas más tarde estaba en Barcelona empezando los ensayos, y todavía no conocía a Paul. La primera cosa sobre la que tuve que lidiar fue el acento español, pero para ser honesto todo que tuve que hacer fue ver en Inglaterra el programa de fútbol “Match of the Day” y escuchar a Rafa Benitez y ya lo pillé. Los ensayos fueron bastante íntimos al principio y me sentí muy cómodo con Rob, Javier y Paul. Ensayábamos las escenas hasta que nos daban el visto bueno. Después ensayábamos en grupo con la mayor parte del cast en donde tuvimos unas clases de baile que fueron muy divertidas. Aprender Charleston, vals y foxtrot es una de las muchas ventajas de trabajar en una película. Afortunadamente para Rob (espero que no le importará que lo diga) Dalí no baila mucho en la peli!

Cómo te documentaste para tu papel de Luis Buñuel?

Sabía un poco de él de la Universidad, pero empecé con un poco de indulgencia cinematográfica viendo un pack de sus pelis que hablan un poco sobre su excentricidad. Leí ' Mi Último Suspiro ' y mucho material sobre él en internet. Por suerte para mí el guión era muy claro y Philippa sienta perfectamente las bases de ese personaje en cada página, haciendo mi trabajo mucho más fácil.

Que experiencias propias, si las hay, has llevado a tu caracterización de Buñuel?

No hay mucho de mí en Buñuel, realmente somos bastante diferentes. Yo nunca sería capaz de liderar un grupo de la forma en que Buñuel pudo hacerlo y es más abierto que yo. Sin embargo había muchas situaciones en la película que encontré muy familiares como la cercanía de su círculo de amigos y la comodidad que ellos sentían con la presencia de cada uno de ellos. Supongo que usé la responsabilidad, la protección y el cariño que tengo por la gente cercana a mí en el modo en que reflejé la preocupación de Buñuel por Lorca en ciertos momentos de la trama.

Siempre hay mucha polémica en una película cuando los personajes de un mismo sexo están sentimentalmente relacionados. Cuál es tu punto de vista sobre esta polémica y como puede afectar a esta película?

No veo porqué el amor entre dos personas del mismo sexo tiene que ser algo polémico. Un historia de amor es eso, a pesar de la sexualidad. Puedo entenderlo aquí como un elemento de controversia porqué la relación entre Lorca y Dalí nunca ha sido tratada hasta este punto, y algunos historiadores expertos en Dalí/Lorca se oponen a la idea de que algo así hubiese tenido lugar. Creo que es una historia perfectamente plausible y que vale la pena que sea contada

Fuera del rodaje, que hicisteis tú y el resto del cast en vuestras horas libres? Alguna anécdota divertida del rodaje?

Fue un rodaje largo, y los días fueron muy duros especialmente para Rob y Javier así que la mayor parte del tiempo regresábamos a nuestro apartamento y hablábamos un rato para luego irnos a dormir. Salimos algunas noches, en una de ellas conocimos a un viejo profesor de flamenco que conocía a Marina [Gatell] y resulta que en su día conoció a Dalí. Miró a Rob y dijo “sí, es Dalí” luego Marina le contó que yo interpretaba a Buñuel. Estaba esperando la misma reacción por su parte pero sólo surcó la frente, negó con la cabeza y a pesar de no hablar español entendí perfectamente que estaba pensando “no, no, no” y pensé “genial” Menos mal que estábamos al final del rodaje porqué de otra forma hubiera destrozado toda confianza en mí mismo!
La noche de la fiesta de despedida perdí de vista a todo el mundo, logré dar con el camino al apartamento donde nos alojábamos pero no conseguí abrir la puerta así que dormí en la acera. Me desperté por la mañana con el ruido de la gente, y con sólo un par de horas para empaquetar todo y coger un vuelo de vuelta a UK. Fue un digno final para un rodaje inolvidable. También vimos a un travesti peleándose en la calle lo cual fue bastante surrealista.

Profesionalmente hablando, donde te ves dentro de 5 o 10 años? (sigues actuando? Dirigiendo? Produciendo?)

Espero que siga interpretando, pero me gustaría poder dirigir, bueno ya veremos...

No hay comentarios: